策好驰骋游猎翻谏曰“明府用乌集之众驱散附之士皆得其死力虽汉高
策好驰骋游猎,翻谏曰:“明府用乌集之众,驱散附之士,皆得其死力,虽汉高帝不及也。至于轻出微行,从官不暇严,吏卒常苦之。夫君人者不重则不威,故白龙鱼服,困于豫且,白蛇自放,刘季害之,愿少留意。”策曰:“君言是也。然时有所思,端坐悒悒,有裨谌草创之计,是以行耳。” []
孙策喜欢驰马打猎,虞翻劝谏说:“明府您使用仓促集合的部众,驱遣散漫归附的士人,都能得到他们的拼死效力,这即使是汉高祖也比不上您呀。只是您简易仪从,便服出行,随从官员来不及戒严,左右士兵常常以此为苦。管理众人的人不庄重就没有威严,所以白龙化成鱼的外表,被渔人豫且所困,白蛇自我放纵,刘邦杀害了它,希望您稍微留心一点。”孙策说:“您的话是对的。但是我常常有些想法,呆坐在家感到忧闷,就像春秋时郑国大夫裨谌谋划事情要去野外那样,因此出去走走。”
翻出为富春长。策薨,诸长吏并欲出赴丧,翻曰:“恐邻县山民或有奸变,远委城郭,必致不虞。”因留制服行丧。诸县皆效之,咸以安宁。 后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空辟,皆不就。 []
虞翻出任富春县长。孙策死时,县里许多主要官员都想离开富春去会稽郡城参加丧礼。虞翻说:“恐怕邻县山越的老百姓或许会有奸邪变乱,如果远离城郭,一定会招来意外。”于是留在城中穿着丧服举行丧礼。其他各县都仿效这种做法,都因此安宁无事。后来虞翻被所在州荐举为茂才,汉朝廷召他当侍御史,曹操当了司空,征召他做官,他都不去赴任。
翻与少府孔融书,并示以所著《易注》。融答书曰:“闻延陵之理乐,睹吾子之治《易》,乃知东南之美者,非徒会稽之竹箭也。又观象云物,察应寒温,原其祸福,与神合契,可谓探赜穷通者也。”会稽东部都尉张纮又与融书曰:“虞仲翔前颇为论者所侵,美宝为质,彫摩益光,不足以损。”
虞翻给少府孔融写信,并且把自己所著的《易注》给孔融看。孔融回信说:“听说延陵季子研习音乐,看到您攻治《周易》,才知道东南地区的美好事物,不仅仅是会稽的竹箭哪。大作又观察天象云色,考察寒暑变化的感应,推究那祸福的根源,跟神明完全相合,可以说是探索精微、通晓奥秘的著作呀。”会稽东部都尉张纮又写信给孔融说:“虞仲翔从前有点被舆论所非难,但他有着像美玉一样的本质,雕刻、琢磨只能使他越加光彩焕发,不足以损害他。”
孙权以为骑都尉。翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。吕蒙图取关羽,称疾还建业,以翻兼知医术,请以自随,亦欲因此令翻得释也。后蒙举军西上,南郡太守麋芳开城出降。蒙未据郡城而作乐沙上,翻谓蒙曰:“今区区一心者麋将军也,城中之人岂可尽信,何不急入城持其管籥乎?”蒙即从之。时城中有伏计,赖翻谋不行。关羽既败,权使翻筮之,得《兑》下《坎》上,《节》,五爻变之《临》,翻曰:“不出二日,必当断头。”果如翻言。权曰:“卿不及伏羲,可与东方朔为比矣。”
孙权用虞翻做骑都尉。虞翻多次冒犯威严进谏规劝,孙权不能接受,虞翻又秉性不合世俗,常常遭人诽谤,获罪被流放到丹杨郡泾县。吕蒙计划攻取关羽,佯称有病回到首都建业,因为虞翻兼懂医术,便请求让虞翻跟着自己,也是想要因此使虞翻得以解脱。后来吕蒙全军西上伐蜀,蜀国南郡太守麋芳打开城门出来投降。吕蒙没有进入郡城据守,却在城外沙地上庆贺,虞翻对吕蒙说:“现在真心投降的人只有麋将军,城里其他人怎么可以全都相信?为什么不赶快进城把住他们的要害呢?”吕蒙当即听从了他的建议。当时城内有埋伏的计划,多亏虞翻的谋划使它没能实行。关羽战败后,孙权让虞翻占卦,得到的卦象是《兑》下《坎》上的《节》卦,第五爻又由阳变阴,成了《临》卦,虞翻说:“不出两天,关羽一定会掉脑袋。”后来情况果然像虞翻说的那样。孙权说:“您虽然赶不上伏羲,但可以跟东方朔并列了。”
魏将于禁为羽所获,系在城中,权至释之,请与相见。他日,权乘马出,引禁并行,翻呵禁曰:“尔降虏,何敢与吾君齐马首乎!”欲抗鞭击禁,权呵止之。后权于楼船会群臣饮,禁闻乐流涕,翻又曰:“汝欲以伪求免邪?”权怅然不平。 []
- 信无二命讲信用就不能接受两种命令意为既受晋君之命就不受楚王之[图]
- 去来江口守空船绕船月明江水寒夜深忽梦少年事梦啼妆泪红阑干我闻[图]
- 说同“悦”荣夷公荣国君主姬姓夷荣公的谥号芮良夫周王室大夫姬姓[图]
- 《献帝春秋》曰绍耻班在太祖下怒曰“曹操当死数矣我辄救存之今乃[图]
- 楚公子弃疾弑公子比 比已立矣其称公子何?其意不当也其意不当则[图]
- 葛由乘木羊崔文子学仙琴高取龙子陶安公通天淮南八老公刘根召鬼王[图]
- 【 】问“孔子谓武王未尽善恐亦有不满意”先生曰“在武王自合[图]
- 据史料记载屈原辅佐楚怀王期间天下大势七国争雄唯有汉中秦国最为[图]
- 初九以阳居阳得位上应于四;四体坎(上卦)坎为险故“不出户庭”[图]
- 祗敬载事 夔夔斋栗因谨慎而颤栗的样子( [图]